Українська мова надзвичайно багата та різноманітна, але через вплив російської часто виникають помилки, особливо щодо опису одягу. Для тих, хто прагне говорити українською без русизмів, філологиня Марія Словолюб пропонує кілька красивих варіантів слів для опису одягу.

Клітчата рубашка

Замість словосполучення “клітчата рубашка” правильніше вживати “картата сорочка”.

В українській мові слово “картатий” використовується для позначення візерунка, що складається з чотирикутних клітин. Наприклад, у творах українських класиків: “На другому тракторі сидить юнак. На ньому картата сорочка й капелюх” (Юрій Яновський) або “Ходкевич витягнув картату червону хустку і витер спітнілу голову” (Зінаїда Тулуб). Також можна сказати “сорочка в клітинку”, хоча цей варіант довший.

Полосатий

Замініть слово “полосатий” на більш правильне “смугастий”. Це слово відображає той самий візерунок, але вживання “смугастий” є більш влучним у контексті української мови.

Пьострий

Для опису різнокольорових речей із плямами або візерунками, замість “пьострий” можна використати такі варіанти, як “барвистий”, “пістрявий”, “строкатий”, “розмаїтий” або “рябий”. Ось кілька прикладів з української літератури: “Стояло широке ліжко, заслане строкатою ковдрою” (Олександр Копиленко), “Ця пістрява червоно-синя мазанина надавала світлиці веселенького вигляду” (Іван Нечуй-Левицький), “Позаду залишилися широкі херсонські степи, зелені баштани, всіяні рябими, смугастими кавунами” (Іван Цюпа).

Запам’ятавши ці українські варіанти, ви не тільки уникнете помилок, а й збагатите свій лексикон.